Ngữ pháp tiếng Hàn Quốc (Từ 61 to 64)

27-07-2014 23:28:47 - Lượt xem: 16248

Từ các cấu trúc -(는/ㄴ)다니, -(느/으)냐니, -자니, -(으)라니, -(이)라니 ta cắt 니 ra khỏi các cấu trúc ngữ pháp này sẽ có hai điểm ngữ pháp là (1) -(는/ㄴ)다, -(느/으)냐, -자, -(으)라, -(이)라 và (2) -니?
-(는/ㄴ)다, -(느/으)냐, -자, -(으)라, -(이)라 chính là cách nói thuật lại một câu nói của người khác được sử dụng như sau :

(1)

-(는/ㄴ)다고 하다 : ...nói rằng.... (thuật lại câu tường thuật, có thể thay 하다 bằng 말하다)
-(느/으)냐고 하다 : ...hỏi rằng ...(thuật lại câu nghi vấn, có thể thay 하다 bằng 묻다)
-자고 하다 : ... đề nghị rằng ...(thuật lại câu rủ rê, câu đề nghị, có thể thay 하다 bằng 제안하다/제의하다)
-(으)라고 하다 :...bảo rằng hãy (thuật lại câu mệnh lệnh)
-(이)라고 하다 :... gọi ....là....(thuật lại câu tường thuật có 이다, dạng A là B)

(2)
-니? là dạng câu hỏi không tôn kính thường được dùng trong văn nói.Tương đương với cách hỏi "~ hả?" "...nhể?" trong tiếng Việt.

Vậy -(는/ㄴ)다니, -(느/으)냐니, -자니, -(으)라니, -(이)라니 có thể hiểu là : ...(nghe) nói rằng......hả?, ...(nghe) hỏi rằng......hả?...
Nhưng thực ra khi dịch hoặc hiểu cấu trúc này chúng ta chỉ cần hiểu là người nói thuật lại một việc nào đó và đặt câu hỏi thôi

Ví dụ :

1. 쟤는 또 왜 저런다니? ( Thằng ku đó sao lại vậy nữa nhể?)
2. A : 넌 니가 그 사람 왜 좋아하는지 생각해 본 적 있어? (Cậu có thử nghĩ vì sao cậu thích anh ta không?)
B : '왜'냐니? 어째서 그런 말이 필요하지?(Cậu hỏi tại sao à? Cậu thấy hỏi vậy có cần thiết không?)
3. 너에게도 함께 가자니? (Nó cũng rủ mày đi chung hả?)
Bây giờ Meo bổ sung tiếp ngữ pháp trên nha. (hihi, hết giờ làm rùi ^^)
Cấu trúc -(는/ㄴ)다니, -(느/으)냐니, -자니, -(으)라니, -(이)라니 ? còn có nghĩa tương đương với câu -(는/ㄴ)다니 무슨 말입니까? được dùng để hỏi lại khi người nói có ý nghi ngờ hoặc không đồng ý với câu nói mình đang thuật lại.
Chú ý :

-ㄴ/는다니 : được dùng để thể hiện một động tác đang tiến hành.
ví dụ :
그는 회사 그만둔다니? (quyết định nghỉ và đang tiến hành)

-다니 : được dùng để thể hiện một sự thật đã xảy ra.
ví dụ :
그는 회사 그만두다니? (đã nghỉ rồi)

Trường hợp hỏi là trường hợp 1, trường hợp 2 của cấu trúc này là khi nó nằm giữa câu. Thể hiện ý căn cứ vào sự việc trước( hành động được thuật lại) mà xảy ra hoặc dẫn đến sự việc sau. Lúc này -니 chính là đuôi từ liên kết câu "vì" (-니까)
ví dụ :
골목안 가게에서 싸게 판다니 거기서 사자
(Vì) Tớ nghe nói các cửa hàng trong hẻm bán rẻ nên chúng ta vào đó mua đi.
아침마다 운동장을 뛰라니 아이들이 힘들어 하지.
Vì sáng nào cũng bắt chạy trong sân vận động nên bọn nhỏ mệt là phải.
62. Danh từ phụ thuộc 채

Thể hiện trạng thái nào đó vẫn giữ nguyên không thay đổi.

Động từ + (으)ㄴ 채

(으)ㄴ 채 được gắn vào gốc động từ, thể hiện ý nghĩa giữ nguyên trạng thái động tác trước rồi thực hiện tiếp động tác sau. Có thể lược bỏ 로 phía sau danh từ phụ thuộc 채.

Ví dụ :
옷을 입은 채로 물에 뛰어 들어갔지요. ( Mặc nguyên quần áo nhảy xuống nước)
입을 꼭 다문 채 아무 말도 하지 않았어요. (Nó ngậm chặt miệng không nói một lời nào)
텔레비전을 켜 놓은 채로 잠이 들었나봐요. (Có vẻ như nó mở tivi để đó rồi ngủ mất rồi)

So sánh
-----------------------------------------------------------------------------
-(으)ㄴ 채로 và -는 대로
-----------------------------------------------------------------------------
* -(으)ㄴ 채로 : Thể hiện sự không thay đổi một trạng thái liên tục hoặc dừng lại của một động tác nào đó

Ví dụ :

고개를 숙인 채 말대답을 한다. Tôi cúi đầu trả lời.

* -는 대로 : Thể hiện sự không thay đổi một trạng thái 'giống như hình ảnh động tác đang tiến hành'

Ví dụ :

내가 고개를 숙이는 대로 너희도 숙여 봐. Các em hãy thử cúi đầu như tôi (tôi đang cúi đầu) xem.
63. Mẫu câu '-(아/어/여)야 되다/하다' : phải ~ Click the image to open in full size.
- Đuôi từ này dùng để biểu hiện những việc nên /phải làm.
Ví dụ :
꼭 와야 됩니다/합니다. Bạn nhất định phải đến đấy. Click the image to open in full size.
지금은 공부를 해야 됩니다/합니다. Bây giờ tôi phải học bài. Click the image to open in full size.
지금 가야 됩니까?합니까?Tôi phải đi ngay bây giờ sao? Click the image to open in full size. Click the image to open in full size.

- Các tiếp vĩ ngữ biểu hiện "thời"(quá khứ, tương lai) luôn được gắn với '되다/하다'.
Ví dụ :Click the image to open in full size. Click the image to open in full size. Click the image to open in full size.
집에 가야 했습니다.Tôi đã phải đi về nhà. Click the image to open in full size. Click the image to open in full size.

- Tuy nhiên, tiếp vĩ ngữ phủ định "đừng" luôn được gắn với động từ chính, theo hình thức sau : '-지 말아야 하다.'

64. Mẫu câu '-기로 하다.' : quyết định ... Click the image to open in full size.

- Mẫu câu '-기로 하다' được dùng để chỉ một quyết định nào đó của chủ ngữ câu, thực hiện sự chọn lựa giữa nhiều khả năng khác nhau, hoặc đạt đến một giải pháp nào đó. Vì vậy, mẫu câu này thường được dùng ở thì quá khứ.
Ví dụ :Click the image to open in full size. Click the image to open in full size. Click the image to open in full size.
담배를 끊기로 했어요. Tôi đã quyết định bỏ thuốc.술을 마시지 않기로 했어요. Tôi đã quyết định không uống rượu. Click the image to open in full size.
이번 주말에 여행을 가기로 했어요. Tôi đã quyết định đi du lịch vào cuối tuần này. Click the image to open in full size. Click the image to open in full size.

- Ở dạng này, động từ `-하다' có thể được thay bởi các động từ : `hứa (약속하다), quyết định (결정하다), quyết tâm(결심하다), dự định (작정하다)' v.v.... Xem các ví dụ sau :
Click the image to open in full size. Click the image to open in full size. Click the image to open in full size.
담배를 끊기로 결정했어요. Tôi quyết định sẽ bỏ thuốc. Click the image to open in full size.
담배를 끊기로 약속했어요. Tôi hứa sẽ bỏ thuốc. Click the image to open in full size.
담배를 끊기로 결심했어요. Tôi quyết tâm sẽ bỏ thuốc. Click the image to open in full size. Click the image to open in full size.

- Có hai cách để biểu hiện phủ định trong mẫu câu này. Thứ nhất là gắn phủ định vào động từ chính '-지 않기로 하다', lúc này nó có nghĩa là 'Quyết định không làm cái gì đó'. Thứ hai là gắn phủ định vào mẫu câu '-기로 하다` thành '-기로 하지 않다', lúc này nó có nghĩa là 'Không quyết định làm việc gì đó'.
Ví dụ :
먹지 않기로 했어요. Tôi đã quyết định sẽ không ăn. Click the image to open in full size.
먹기로 하지 않았어요. Tôi đã không quyết định sẽ ăn. Click the image to open in full size. Click the image to open in full size.
Nguồn:_vsak.vn

Xem thêm: du hoc ireland du hoc philippines dịch tiếng anh bằng hình ảnh

link 188bet khong bi chan

link vao 188bet

link vao fun88, w88, v9bet

tin hoc ic3

chung chi a2

nhận định bóng đá

tips bóng đá

tỷ lệ bóng đá


CÔNG TY CỔ PHẦN TƯ VẤN DU HỌC VÀ DỊCH THUẬT OSC    

Trụ sở Hà Nội: Tầng 4, tòa nhà MHDI, Số 86 Lê Trọng Tấn, Khương Mai, Thanh Xuân, Hà Nội 

Điện thoại: 1900 6689 / 02435 666 668
Email: duhoc@osc.edu.vn  

VPĐD Hải Phòng: Số 68, Lô 26 D,  Đường Lê Hồng Phong, P. Đông Khê, Q. Ngô Quyền, TP Hải Phòng
Điện thoại: 0225.3821.568 / 0987 932 932
Email: luongnguyen@osc.edu.vn

  CÔNG TY CỔ PHẦN TƯ VẤN DU HỌC HÀN QUỐC OSC 

Tư vấn du học Hàn Quốc 2015 - 2016

Chuyên trang du học OSC:  du học nhật bản du hoc han quoc du hoc dai loan du hoc han quoc du hoc ireland